А ваш паспорт "грамотный"? |
|
|
|
Кабмин утвердил правила написания украинских слов латинскими буквами. Переводить вашу фамилию на латиницу в загранпаспорте теперь будет компьютерная программа.
Читать дальше >> |
На початок сторінки |
|
|
|
Писали как вариант те кто не знает что есть официальные правила транслитерации принятые еще в 1996 году (//rada.gov.ua/translit) или господа которые втупую считают что их вариант правильнее.
|
На початок сторінки |
|
|
|
Курдль-Артёму: так то ж пысала Рада, а тепэр -- Кабмин. Две бааааальшие разницы. (Хм, интересная рифма напрашивается: разницы-за...).
![]() |
На початок сторінки |
|
|
|
Это они на албанский переводют))гыы
|
На початок сторінки |