Подать объявление

Как правильнее: риэлтор или риелтор?

06 ноя 2007 08:45

На прошедшем недавно Интернет-форуме по обсуждению проекта закона «О риэлторской деятельности» активно обсуждался вопрос о вариантах употребления и написания термина «риэлтор».



Читать дальше >>

06 ноя 2007 08:45
Из текста так и не понятно как правильно употреблять
это слово. Даже во втором абзаце - в одном контекстве пишется по-разному?!?!
06 ноя 2007 10:02
Цитата:

Из текста так и не понятно как правильно употреблять
это слово. Даже во втором абзаце - в одном контекстве пишется по-разному?!?!
Какая разница-всё равно год,два и слово перейдёт в старославянский язык.И мы детям будем рассказывать,что раньше
была такая профессия.
06 ноя 2007 10:04
Цитата:

Из текста так и не понятно как правильно употреблять
это слово. Даже во втором абзаце - в одном контекстве пишется по-разному?!?!

Во всех официальных (и просто деловых) бумагах правильно писать (ИМХО) "специалист по недвижимости".
Во-первых, не стоит бросаться на каждый новый импортный термин. Особенно, если он еще не очень укоренился, и к тому же (вроде бы) запатентован. Мало ли что... зачем лишняя головная боль, да еще и на ровном месте.

Во-вторых, практика использования термина "специалист" (в разных сферах деятельности) показывает, что этот термин достаточно быстро становится "родным" (для профессии), входит в подсознание как профессионалов, так и их клиентов.
А это важно. Ибо за словом скрывается несколько иное восприятик специальности.
Например, не очень понятно, должен ли "риэлтор" постоянно учиться (в том числе, со сдачей зачетов/экзаменов), проходить переаттестации.
А вот "специалист" обязан это делать. На то он и специалист.

В-третьих, само слово "специалист" является водоразделом между специалистами и неспециалистами. А вот риэлтор указывает лишь на сферу деятельности (типа, учитель, артист, поэт... кто хочет, тот и может назваться хоть учителем, хоть артистом, хоть поэтом).
- - - - - -
Что же касается слова "риэлтор", то его целесообразно использовать как запасной вариант (например, при переводе на иностранные языки).
27 ноя 2007 13:58
Правильнее будет "рЫэлтор"
Сучасні шалє із морським краєвидом
Новенькі модернові будинки у затишному містечку на березі середземного моря серед мальовничих гір
Подробнее
+34624407828xxxx
Сучасні шалє із морським краєвидом
Новенькі модернові будинки у затишному містечку на березі середземного моря серед мальовничих гір
Подробнее
+34624407828xxxx