Подать объявление

Русский вариант Закона

15 окт 2007 17:47
Вот интересно, всё общение на форуме и среди риэлторов идёт на русском
языке, а текст закона только на украинском (ну может где-то на
английском есть), а на русском нет.

Я не против украинского (не дай бог), но узко специальные термины
могут быть неправильно поняты русскоязычным читателем закона.
Если у многоуважаемых организаторов найдётся свободная минутка, то
может он смогут перевести Закон Украины о риэлторской деятельности для девяноста процентов аудитории.

Текст не очень большой, а ведь даже громоздкий Гражданский Кодекс и
тот на русском языке печатают.

А может ещё проще сделать опубликовать черновик проекта Закона с
которого его перевели на украинский язык?

С уважением, Гемба Вадим Леонидович.
Директор агентства недвижимости "Альф".
г. Харьков, пл. Розы Люксембург, 5
тел. (057) 731-22-37, (057) 731-59-14.
E-mail alf_an@ukr.net
www.alf.kharkov.ua
15 окт 2007 17:57
Только на русском и надо печатать.
15 окт 2007 18:28
Цитата:

Только на русском и надо печатать.


Дамы и Господа, вполне допускаю, что было неплохо опубликовать текст Закона и на русском языке. При этом Верховная Рада Украины принимает к рассмотрению законы исключительно на украинском языке.
С другой стороны, я говорю и думаю на русском языке, что, впрочем, не мешает мне читать и понимать однозначно текст законопроекта.
Так же хочу отметить, что редакция киевского портала DOMIK.NET подготовила серию статей на русском языке, разъясняющих суть и основные моменты законопроекта, кстати, этот материал подготовлен как на русском, так и на украинском языках. В тексте статей даются ссылки на конкретные нормы законопроекта.
15 окт 2007 18:53
Алексей, но как же говорить о конструктиве, когда не полностью понял
нормы Закона. Не кто ж не против подавать документ на украинском, но
опубликуйте русскоязычный черновик и нам всем станет легче его обсуждать.

Я и сам всё прекрасно понимаю на украинском языке, но есть вещи,
которые на украинском понимаешь по одному, а на русском наоборот.

Однажды мои клиенты перечитывая проект договора купли-продажи спросили,
"что означает эта фраза ?". Дословно, к сожалению, я её не
воспроизведу, но смысл был вроде бы понятен, мол и вообще всё классно,
а вот ни одного слова перевести ни я, ни клиенты, ни нотариус с
помощниками не смогли.
Оказалось, что нотариус нашёл эту ёмкую фразу в одном из типовых
договоров (может быть во Львове, не знаю), но факт остаётся фактом
фразу пришлось из договора убрать, как и ещё пару ничего не значащих,
но непонятных выражения.

Этим я хочу сказать, что понятные Вам, Алексей, вещи могут быть
непонятны донецким или крымским риэлторам.
Так же, как русский вариант Закона будет тяжело воспринят во Львове и
Ивано-Франковске. Дайте нам равные возможности.

Я знаю АСНУ может за ночь найти тот файл на русском. )

С уважением, Гемба Вадим Леонидович.
Директор агентства недвижимости "Альф".
г. Харьков, пл. Розы Люксембург, 5
тел. (057) 731-22-37, (057) 731-59-14.
E-mail alf_an@ukr.net
www.alf.kharkov.ua
Реестр инвесторов на форуме Домика
Кнопка добавления в реестр расположена вверху каждой темы ЖК на форуме. Следите за продажами сами!
Подробнее
Купуй квартиру на Domik.ua
Широкий вибір квартир від власників, забудовників та ріелторів
Подробнее