Подать объявление

Общение на английском языке

13 июнь 2017 09:34
Цитата "Mary Pick":
как часто думаете, удастся их использовать в жизни?


Смотря в какой жизни.
(Для украинской жизни большинство английских афоризмов могут звучать диковато. ))
(В украинском языке много своих поговорок, которые могут казаться мудрыми и смешными одновременно.
Некоторые из них мне нравятся. :)
Например: "Не кажи гоп, доки не перепригнеш". Или "Вовка боятись - в ліс не ходить". :jok: :croc:
09 авг 2017 20:37
Цитата "Иззет Кизиларслан":


Смотря в какой жизни.
(Для украинской жизни большинство английских афоризмов могут звучать диковато. ))
(В украинском языке много своих поговорок, которые могут казаться мудрыми и смешными одновременно.
Некоторые из них мне нравятся. :)
Например: "Не кажи гоп, доки не перепригнеш". Или "Вовка боятись - в ліс не ходить". :jok: :croc:

* перескочиш) Доки не перескочиш. Ми, українці, не пригаємо!
02 ноя 2017 17:02
"Например, хорошо всем известный терминатор-2, для начала.
Поскольку сюжет напряжённый, то и фразы хорошо запоминаются в голове. (Но для лучшей запоминаемости лушче поработать с кнопкой "стоп" и с карандашом, записывая иногда на бумаге услышанное (пытаясь записывать). Запись делает запоминание намного прочнее.."

Не думаю, что Терминатор -2 хороший выбор для новичка. :no: Новичку нужно изначально выбрать что-то легкое. :yes: Подобную литературу можно найти в интернете, если поискать хорошенько. :super: А вот про записывать на бумажку, идея не плохая. Действительно, когда что либо записываешь, информация лучше запоминается. :super:
18 ноя 2017 13:13
Цитата "Khozyain":

Честно говоря, в принципе не люблю пересматривать фильмы. Даже не могу сейчас вспомнить, какой по собственной воле сел смотреть во второй раз. Наверное, этот метод не для меня :notsure:



Я такой же, считаю пересмотр одного фильма 7 раз за небольшой промежуток времени сильнейшей пыткой... Я пробовал совет одной школы: скачать скрипт, распечатать, перевести и выучить незнакомые слова и потом смотреть. Даже так слишком трудоемко.

В итоге сейчас вышел на 2 варианта:
1. Скачал сериал Готэм (кстати по сериалам лучше заниматься, так как привыкаешь к голосам, темпу и т.п.) и смотрю его на английском+субтитры, обращая внимание только на субтитры. Незнакомые слова илибо догадываюсь, либо останавливаю и перевожу. В итоге краем уха слушаю речь (откладывается на подсознании) + пополняю словарный запас + (САМОЕ ГЛАВНОЕ) получаю кайф и хочу смотреть дальше и дальше, а не мучаться
2. Смотрим с женой Игры престолов на русском с англ. субтитрами. Я больше внимания обращаю на субтитры, дабы выявить незнакомые слова и конструкции и сразу же услышать их перевод. Сразу после просмотра (или на следующий день) смотрю эту же серию на англ БЕЗ субтитров и концентрируюсь только на речи. Мне хватает и не в напряг, в отличии от смотрения 7 раз одного и того же :faceoff:
22 ноя 2017 21:21
Смотрю сериал "чужестранка". Новіе серии появляются сначала в оригинале - и только к вечеру - перевод одной из студий. Жду с нетерпением - пару раз даже пробовала начинать с оригинала. Нет лучшего способа заполучить еще больше комплексов, чем было со школы) Я не понимала даже 50% просто на слух(( Очень плохо без субтитров воспринимается речь - но смотреть на руссокм, но с англ.субтирами? .. :???: не понимаю - что вам это дает?
23 ноя 2017 08:32
Цитата "Mata_Xari":
но смотреть на руссокм, но с англ.субтирами? .. :???: не понимаю - что вам это дает?


Это дает полное понимание смысла диалогов и встреча с незнакомыми словами. Все это позволяет сразу же смотреть на англ эту серию без субтитров и понимать 70-80% всех диалогов, т.е. тренировать восприятие англ слов на слух
29 ноя 2017 19:32
Цитата "2dom":


Это дает полное понимание смысла диалогов и встреча с незнакомыми словами. Все это позволяет сразу же смотреть на англ эту серию без субтитров и понимать 70-80% всех диалогов, т.е. тренировать восприятие англ слов на слух

почему субтитры русские? Почему не английские? Не лучше ли воспринимаются английские слова если их звучание совпадает с написанием? Мне лично так комфортнее - при русских субтитрах мой мозг выполняет двойную работу - я сначала пытаюсь на слух уловить и расчленить речь, выполнить перевод и соотнести с русскими словами. От 30 минут такой труда чувствуешь себя, словно грузовичок разгрузил) У вас не так?
29 ноя 2017 20:02
Цитата "Igor_shutc":

почему субтитры русские? Почему не английские? Не лучше ли воспринимаются английские слова если их звучание совпадает с написанием? Мне лично так комфортнее - при русских субтитрах мой мозг выполняет двойную работу - я сначала пытаюсь на слух уловить и расчленить речь, выполнить перевод и соотнести с русскими словами. От 30 минут такой труда чувствуешь себя, словно грузовичок разгрузил) У вас не так?


Не-не, субтитры только английские. В русских смысла нет.
29 ноя 2017 20:08
Цитата "2dom":


Не-не, субтитры только английские. В русских смысла нет.

Я видимо, тоже вас неверно поняла: вы смотрите русский дубляж, но с английскими субтитрами? Или оригинал, просто субтирированный на том же, английском языке?
29 ноя 2017 20:12
Цитата "Mata_Xari":

Я видимо, тоже вас неверно поняла: вы смотрите русский дубляж, но с английскими субтитрами? Или оригинал, просто субтирированный на том же, английском языке?


В одном случае я смотрю обычный фильм сериал (который смотрел бы в любом случае для души), ну рус, но с англ субтитрами. Потом сразу же стараюсь пересмотреть (или частично) но ужена чистом англ без субтитров (смысл диалогов я помню, незнакомые слова я увидел в субтитрах и услышал в переводе при первом просмотре).

Во втором случае я целенаправленно смотрю сразу на англ, с англ субтитрами. Но это фильм/сериал для целенаправленной проработки (приходится пересматривать сцены по 2-3 раза, постоянно останавливать и лезть в словарь). Зато сильно выростает интенсивность и польза от такого просмотра, но меньше кайфа ...
30 ноя 2017 20:45
Цитата "2dom":


В одном случае я смотрю обычный фильм сериал (который смотрел бы в любом случае для души), ну рус, но с англ субтитрами. Потом сразу же стараюсь пересмотреть (или частично) но ужена чистом англ без субтитров (смысл диалогов я помню, незнакомые слова я увидел в субтитрах и услышал в переводе при первом просмотре).

Во втором случае я целенаправленно смотрю сразу на англ, с англ субтитрами. Но это фильм/сериал для целенаправленной проработки (приходится пересматривать сцены по 2-3 раза, постоянно останавливать и лезть в словарь). Зато сильно выростает интенсивность и польза от такого просмотра, но меньше кайфа ...

вот это сила воли))) Я о втором варианте - пересматривать сцены несколько раз, останавливать и лезть в словарь? :oh:
01 дек 2017 07:49
Цитата "Dmitriy_S":

вот это сила воли))) Я о втором варианте - пересматривать сцены несколько раз, останавливать и лезть в словарь? :oh:


Все зависит от вашего уровня, если незнакомых слов не такмного, то сложностей никаких. Держу смартфон в руках и сразу перевожу в lunguaLeo и добавляю слово в словарь. Правда далеко не всегда их потом изучаю, обычно новые слова запоминаются, когда встречаются много раз.
01 дек 2017 19:58
Я вот не пойму, то ли я тормоз такой, то ли не знаю :faceoff: Вообще реально самому изучить язык без всяких репетиторов? Я нифига не понимаю, не запоминается и всё( Мне кажется это годами будешь слова заучивать :pray:
02 дек 2017 20:06
Цитата "Tomatanya":
Я вот не пойму, то ли я тормоз такой, то ли не знаю :faceoff: Вообще реально самому изучить язык без всяких репетиторов? Я нифига не понимаю, не запоминается и всё( Мне кажется это годами будешь слова заучивать :pray:

А я сама репетитор английского, и могу вам посоветовать реально выучить язык это комбинирование всего: репетитор+разговорный клуб + занятия должны быть стабильными без пропусков, нужно погрузиться в англоязычную среду и тогда результаты будут очень быстро!
11 дек 2017 13:58
Цитата "Tomatanya":
Я вот не пойму, то ли я тормоз такой, то ли не знаю :faceoff: Вообще реально самому изучить язык без всяких репетиторов? Я нифига не понимаю, не запоминается и всё( Мне кажется это годами будешь слова заучивать :pray:


Нереально. Нужно пройти курсы, несколько лет обучения, at least
11 дек 2017 14:06
Цитата "Dmitriy_S":


Нужно просто не весь фильм переводить со словарем на паузе, это неправильно.
Смотрите, стиараетесь поймать общий смысл, а на определенных эпизодах ставите на паузу, таким образом кайф от такого обучения не теряется
11 дек 2017 15:12
Начинайте на английском смотреть фильмы которые вы хорошо знаете.
С суб-титрами.
То есть понимать вы будете все (сюжет то знаете), но вдобавок выучите новые слова + визуально грамматику будете видеть.
12 дек 2017 12:50
Цитата "Sunryse":
Начинайте на английском смотреть фильмы которые вы хорошо знаете.
С суб-титрами.
То есть понимать вы будете все (сюжет то знаете), но вдобавок выучите новые слова + визуально грамматику будете видеть.


Поддерживаю,очень продуктивно, можно еще подключиться к Netflix, там много контента в хорошем качестве
18 фев 2018 10:25
Цитата "Tomatanya":
Я вот не пойму, то ли я тормоз такой, то ли не знаю :faceoff: Вообще реально самому изучить язык без всяких репетиторов? Я нифига не понимаю, не запоминается и всё( Мне кажется это годами будешь слова заучивать :pray:


Если нет практического применения - нереально. Да и не зачем.
18 фев 2018 10:26
Цитата "Paul777":


Поддерживаю,очень продуктивно, можно еще подключиться к Netflix, там много контента в хорошем качестве


Лучше Шоубокс или Террариум. Тоже самое, но бесплатно. Ресурсы пиратские. Ставите приложение на планшет или телефон и смотрите.
Купуй квартиру на Domik.ua
Широкий вибір квартир від власників, забудовників та ріелторів
Подробнее
Каталог відгуків про будинки Києва
Знайдіть свій будинок та розкажіть про нього. Що подобається, а що ні? Допоможіть тим хто шукає житло
Подробнее